你能想象自己的某个朋友某天因为和你打赌输了,就心甘情愿让你骑在他的背上吗?

        没有一只狮鹫是会心甘情愿成为他人的坐骑的,不管对方是谁,而且他们痛恨这种被当成野兽的对待,假如真的有人敢这么做,他们只会被暴怒的狮鹫撕碎x膛,啄出心脏吞吃入腹。

        但,正因为如此,一只狮鹫坐骑才显得如此珍贵。

        商人只会在利益不足时屈从于危险,但只要回报足够,哪怕是无底深渊也别想让他们停下脚步,成年的狮鹫无法被驯服,那就潜入进狮鹫的群落里,在母亲外出捕猎时偷走刚孵化出来的幼崽,然后立刻出手,让出了大价钱的买主亲自来喂养,将他们从小驯化为乖巧的宠物,或者忠诚的坐骑。

        偷取狮鹫的幼崽是件很危险的事,因为母亲们虽然不会像孵蛋时那样大部分时间都与幼崽在一起,但她们仍然不会离群落太远,而哺r期的狮鹫又是那么的暴躁,她们甚至会啄Si带着陌生气味的幼崽,对于进入领地的人类当然也不会宽容到哪里去。

        所以,每一只狮鹫的幼崽都无b珍贵,有价无市,通常只被献给王室贵族,或者大军团的团长。

        可想而知的,当这个人类商队在野外发现一只幼崽时是多么的欣喜若狂,他们找到了一大堆行走的金币呢。

        卢卡斯说,他就这么被卖给了一个人类的公爵,一个国王的弟弟,一个T弱多病,但一直想要成为一个骑士的贵公子。

        他是一份用于安慰对方的礼物。

        “我并不怨恨他。”卢卡斯说,他用鹰喙拨了拨奥萝拉散乱的头发,听见她迷蒙的咕囔了一声。

        奥萝拉正蜷缩在他的羽翼之下,被庞大的兽躯半圈起来,丰厚的羽翼像一床厚重而柔软的被子似的搭下来,0后的疲惫让她变得昏昏yu睡,慵懒的垂着眼眸,很难说她现在还有没有力气去辨别出卢卡斯在说什么。

        但或许正是因为这样,卢卡斯才能向她坦诚自己的过去。

        内容未完,下一页继续阅读